- 1 Specify language skills properly in CV
- 2 “Language skills” – The nature of language skills in your resume
- 3 Rating scale for the indication of language skills in your resume
- 4 Indication of language skills in resume after the “Common European Framework of Reference for Languages”
- 5 Fibbing in language skills can take revenge
Specify language skills properly in CV
Language skills play in our globalized and multicultural world an important role, because many companies operate not only on a national basis, but also offer their products and services internationally to.
Many companies work with suppliers and service providers from different countries also in the field of procurement. Against this background, the importance of language skills of applicants should be clear: with the right language skills in your resume, the opportunities for candidates to improve.
The following statements therefore provide information about how language skills in your resume can be cited.
“Language skills” – The nature of language skills in your resume
To cite language skills in your resume you should first, to resume the category to expand “language skills”.
Thus, the CV remains clear and it lends itself enough space to make the potential employer on the relevant knowledge attention. Here could be given the now the languages in which it has a candidate’s knowledge and skills.
But a mere enumeration here ranges usually not – also the level of knowledge for human resource managers usually relevant. To specify the level of language skills in the CV, the following two assessment scales have proven themselves in the past.
Rating scale for the indication of language skills in your resume
Often found in the resume is the following, ascending scale:
- “School knowledge” or “basic skills”
- “Good knowledge” (possibly with the addition of “in speech and writing”)
- “Very good knowledge” or “Running” (possibly with the addition of “in speech and writing”)
- “Mother tongue”
The knowledge of “mother tongue” should actually specify only those applicants whose native language the language really is in one language. If the language assessment is not limited to a mere self-assessment, but in addition also be recognized certificates, then this may be beyond even indicated additionally in parentheses. Example:
Englisch – fließend (Cambridge English: Business Higher–CEFR Level C1)
Indication of language skills in resume after the “Common European Framework of Reference for Languages”
As an alternative to the rating scale shown above is an indication of the language skills to the “Common European Framework of Reference for Languages” possible.
After this, there are six different language levels (A1, A2, B1, B2, C1 and C2) that are to be comparable across Europe. These six language levels are again at three different levels (A – Basic user, B – Independent User and C – Proficient user) are summarized.
Below is a brief overview about this:
- A1 and A2: Basic user
- B1 and B2: Independent user
- C1 and C2: Proficient user
Fibbing in language skills can take revenge
When specifying the language skills in your resume, it is advisable to assess the relevant knowledge as realistic as possible, because under certain circumstances, an “optimization” of the language skills fly up already in a telephone interview or the interview.
The language level that was specified in the resume should, therefore, also can be displayed and maintained when it matters. Small fibs and “optimizations” can avenge quickly here.